2009年 10月 10日

Eisa

English is following...

「東京エイサー・クロニクル」という公開講座へ足を運んだ。早稲田大学の「沖縄学」という授業の一環。最近、とあるエイサーグループの調査をおこなっていることもあって、「どうしても行かねば」と。行ってよかった。とても刺激を受けた講座だった。

東京でエイサーを始めた人たちの話はとても面白かったし、その背景を説明した文化人類学者の小林香代さんの話もわかりやすいかった。そして、東京で最も早くにエイサーを始めたグループの流れにある「エイサーシンカ」の方々の演舞も印象的だった。

公開講座の最初には、大学生が中心の「新風」というエイサーグループが演舞をしていたが、それぞれに全然雰囲気が違うんだなぁと実感した。

心に残ったのは、うちなーんちゅ(沖縄出身者)への偏見がまだまだ根強かった頃、「ヒヤミカチ節」という曲の歌詞に力づけられたという話。この歌は、沖縄がすばらしい島であることを謳いながら、「心を一つに合わせて立ち上がろう。心を一つにしてがんばろう。沖縄を知らせていこう」と呼びかける(もちろん、沖縄の方言でね)。

この曲は、僕が今調査に行っているエイサーグループでも演目に入っていて、練習でも必ずやっているものなのだけれど、そういう思いが乗せられてきたんだなぁと思うと、なんだか胸が熱くなった。


沖縄学講座に興味のある方は、「早稲田大学 琉球•沖縄研究所」のサイトをご覧ください。
http://www.waseda.jp/prj-iros-waseda/

======
I'm very impressed by a talk session "Eisa Chronicle"
held in Waseda University.
Eisa is a kind of Okinawan folk dance
which has been traditionally performed in Bon.
Bon is a season(?) from 13th to 15th July in the lunar calendar.
People honor ancestors in festivals or rituals during the days.

Originally each Eisa group is consist of young people
in each village, and walks performing in their own village
in the last day of Bon.
However recently there are many Eisa groups not-based on
village communities in Okinawa and other prefectures.

Today's talk was about Tokyo-Eisa's background.
Till 1970's or 80's there were prejudice and discrimination
against Okinawans in "naichi" (other prefectures)
and Okinawans had tendency to feel inferior complex.

Eisa becames a tool for strengthening communities and
raising self-esteem of Okinawans in Tokyo and Osaka.
Talkers in the session were members who based
the activities and founded a Eisa group, "Eisa Shinka."
They has been still core members.
They said that not-Okinawan began to take part in
The Eisa group since late 80's.
Now many of the group are not Okinawan.

I was moved by a story that
they had been encouraged by a Okinawan song
used for Eisa very often.

The song was "Hiyamikachi-bush."
It says how beautiful and peaceful island Okinawa is,
And called out for Okinawans.
"Stand up together in one heart.
Hung on together in one heart.
Okinawa has rich harvest
Let people know about our Okinawa."

Now I'm conducting my field work in
a gay men's Eisa group.
I thought there are same and different motivation
between “Shinka” and the gay group.
Comparing them seems to give me many suggestions.
[PR]

by hideki_sunagawa | 2009-10-10 01:41 | Okinawa


<< 訃報を聞いて…      mistakes >>