2010年 03月 07日

Diary in Okinawa5

English version is following...

a0137527_1233998.jpg沖縄県立博物館に寄ったら、本音楽著作権協会主催の「日本の音フェスティバル2010in沖縄」というのをやっていた。

ちょうど、奄美の島唄の若き担い手である、前山真吾さんが唄っていて、その澄んだ、美しい繊細な歌声に心奪われた。沖縄の島唄とはまた違う魅力。

彼は、唄い終わった後もずっと会場にいたので、いくらでも話すチャンスはあったのだけれど、シャイな僕は結局声をかけられず。

a0137527_1253898.jpg「日本の音」というタイトルだが、朝鮮の民族芸能パンソリなどもやっていた。迫力のある語りに圧倒された。


ランチは、またまた「いしぐふー」で。今日は、卵焼きがのっている「いしぐふーそば」を食べた。

同店のサイトによると、昔は、沖縄そばには卵焼きがのっていたとか。ついでに(?)餃子も頼んでしまいました。
a0137527_1284835.jpg















Entering into the Okinawa Prefectural Museum,
I noticed that many people were gathering and
listening a young handsome man singing.

It was one of a music play in "Japan Sound Festival 2010
in Okinawa" that JASRAC(*1) promoted.

The man was Shingo Mayama,
a famous singer of Shimauta
(traditional songs in southern islands of Japan)
in Amami-oshima

Shimauta in Amami is a little different from
that in Okinawa (Amami belongs to Kagoshima
Prefecture though the culture is much closer to Okinawa).

I was fascinated with his beautiful feathery(?) voices.
As he was staying there after his play,
I had chance to say "I was moved !",
but I was too shy to do so...

Outside the building, Korean traditional folk song,
Pan Sori, was being played
(though it's not "Japanese Sound").
It was lyrical, powerful and heart grabbing.
The singer said "I play a digest version because
the complete version of this song takes 6 hours" !

For Lunch, I had Okinawa-soba again in "Ishigufu".
I wish I could have this soba whenever I want to!


*1 Japanese Society for Rights of Authors,
Composers and Publishers
[PR]

by hideki_sunagawa | 2010-03-07 23:59 | Okinawa


<< Diary in Okinawa6      Diary in Okinawa4 >>